小さなお客様 / Our little customer.

こんにちは、まなみです。先日風が強かったので窓を開けて寝たところ、寒すぎて逆に寝つけませんでした。至極どうでもいいですね。

今回はSTUDIO  SALLYにときどき訪れる小さなお客様についてのお話です。

前回の記事で書かせていただいたように、当スタジオではさまざまな植物が育てられています。

その影響もあってのことなのか、昆虫との出会いがなかなか多いのです。

この夏はまず、もみの木の苗でクワガタが見つかり、スタッフ一同は非常に(色々な意味で)盛り上がりました。

Hello, this is Manami. The wind was really strong the other day so I slept with the window open, it was too cold while I was asleep in my bed but I didn’t mind it too much.

This time’s story describes the occassional “little customers” who visit our STUDIO SALLY office from time to time.

As I wrote in the last article, various types of plants are raised in our studio.

So there are quite a lot of encounters with insects and animals of all kinds.

During this summer, a few stag beetles were first found on our fir tree and all the staff were extremely excited (in both good and bad ways, haha).

 

その際はほのぼのと仮住まいをつくり様子を見守るなどしましたがいつのまにか姿を消していました。

さようならクワガタ。

ほかにも窓を開放してあると大きな蛾やカナブンが入り込み、適当に休憩をとっていつの間にかいなくなります。

さようならカナブンと蛾。

ここまではまぁ夏の風物詩とも言えるでしょう。しかし。

During this instance, we created a temporary residence for our little stag beetle friend because he seemed tired and barely moved. We watched him carefully as he made STUDIO SALLY his new home for a while. Once he seemed to recover he was up and gone the next day and we missed our “little customer” for a while.

Goodbye stag beetle!

Another time, when the windows were kept open, big moths and scarab beetles get in. Then they take a suitable break and long before we know it they are gone.

Goodbye scarab beetle and moth.

Well I guess we can say that our “little customers” have had wonderful summer trips here, however…

 

つい先日あまり喜ばしくないお客様がお見えになったのです。

蜂です。

こちらが何も手を出さなければ問題のない事なのですがそうもいきません、ふつうに怖いです。

だってどう見てもスズメバチだから。

早々にお引き取り願いたい。けれど争いたくはない。

殺虫剤はだめだ、というかまず所持していない。

とにかくこちらとしてはなるべく穏便に事を済ませてしまいたいのだ。

そんな強い想い(?)から現場に居合わせた私と凌氏のとった行動は、

There was one “little customer” which we were not too pleased to see the other day…

It was a wasp!

Relatively if it’s just a regular old bee is it not too much of a problem and most people would think it’s no big deal but I am terribly afraid of these little creatures…

But because it was a wasp it was ten times more horrible.

I wanted to get rid of it as soon as possible but I did not want to fight it.

There was no insecticide or anything I could use to lure it away.

And my goal was to get rid of it as smoothly as possible.

Ryo and I,  who were present at the scene of action, were left in a panic as to what to do next.

343F63F6-C6EB-49C3-8394-9CCC8B139A2A

無理やり外に出す。

Put it outside.

 

しばらくあちこち飛んでいてようやく大人しくなったのがほぼ天井のあたりだったため、まず椅子に乗り適当なものが見当たらなかったためプラの容器で身柄を確保。

さらにお帰り頂くバルコニーへの扉までの距離がそこそこだったため、私がその椅子をじわじわ扉の方向へ移動させるという謎の連携。。

はたからみると何をやっているのかという感じですが本人たちは真剣でした。

だってスズメバチだから。(動揺)

どうにか扉を開け、作戦通り蜂の入った容器を一度外へ出すことに成功しますが 逆に蜂は室内へ舞い戻るという地獄。

しかし、もうやめて〜とわあわあ言いながら近くの窓を開けたりしてるうちに(どこを通ったのかわからないまま)お帰りになられました。

さようなら、スズメバチ…?

It was flying around for a while and then suddendly stopped at the ceiling. So Ryo got on top of a chair and found a cup that the wasp could be trapped in.

Furthermore, because the distance to the balcony where we wanted to return the wasp safely outside was so far away, this incident turned into a mystery cooperation between the both of us. It consisted of myself moving the chair in which Ryo was standing on, towards the direction of the door slowly, while he was holding the cup…

We felt silly making all this commotion for a little bug, but this was a serious matter!…

It was a wasp!

I managed to open the door to the storage room somehow and we succeed in taking the container out with the wasp inside, as opposed to the strategy to take it outside and I kept thinking it might come back inside again.

However, while I was saying that we stopped to enter and saw there was an opened window nearby. We checked and double checked but nothing.

Goodbye, wasp…?

 

唐突に姿を消したのでしばらく半信半疑で、あちこち探してしまいました。

まさにひと夏のホラー体験。

蜂にもお茶を出せるくらいの心意気が欲しいです。

おしまい。

It suddenly disappeared, I was skeptical for a while, I kept checking and looking around the room.

It was a summer horror experience.

I wish I could change my mindset to the point where we could have our “little customer” wasp friend’s over for tea..

The end.

関連記事

  1. 宇和島市復興支援チャリティーTシャツのイラストを描かせて頂きました/ …

  2. 「インドア、パーソナルジムへ行く」第2話先行公開!

  3. プロアスリート×漫画家のコラボ連載⁉︎スタート! / “T…

  4. 誕生『ちりぺぱ』と『ぺにょ』/The birth of “…

  5. LINEスタンプはじめました / Started selling LI…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

PAGE TOP