大塚国際美術館へ行きました! /Visit to Otsuka Art Museum!

国内最大の美術館へ / To the largest museum in the country

こんにちは宇都宮です。
先週から今週にかけて、愛媛/高知/徳島/香川の四国4県を巡る旅行をしました。
今日はその中で徳島にある大塚国際美術館に行った時のことを書きます。

Hello this is Ryo Utsunomiya.
Last week, I traveled around the four prefectures of Ehime, Kochi, Tokushima and Kagawa.
Today, I will write about our visit to Otsuka International Art Museum in Tokushima.

まず、この大塚国際美術館というのは1998年に大塚製薬グループが開設した国内最大規模の美術館で、
館内には陶版という特殊な印刷で原寸大に複製された名画約1000点が展示されています。
その規模もすごいのですが、さらにすごいのは凹凸も再現された作品ほぼ全てに触れることができるので
名画の数々に目と手で触れることが可能ということです。

Otsuka International Art Museum is the largest museum in Japan established by Otsuka Pharmaceutical Group in 1998. About 1000 art masterpieces were reproduced to their full original size using ceramic and special printing techniques. Their magnificent scale is also amazing, but what’s even more amazing is that almost all of the works were retouched by hand to recreate the paint brush strokes and irregularities originally seen in the artworks. It was also possible to touch all works and see them up close and personal. This was an experience that you would not be able to get if you were to see the original artwork at the most recognized museums such as the Louvre.

※詳細は公式サイトより

※ For details see the official website

国内最高のチケット代でも… / Even with the highest museum price ticket fee in Japan…


一般のチケットは3,240と高いですが(でも小中高校生は540円!!)美術館内は地下3階から地上2階まであり
1日では見切れないほどのボリュームで(美術に興味ある人にとっては)満足感は高いです。
美術に普段携わってない人でも「モナリザ」や「最後の晩餐」「ゲルニカ」など
一度は見聞きしたことがあるような作品ばかりが展示してあるのに加え
無料の作品解説のツアーもあるので興味は持ちやすいと思います。

General tickets are as high as 3,240 yen (but elementary and junior high school students are 540 yen !!) The museum has three basement floors to the two ground floors. Highly recommended (especially for those interested in art) with an immense amount of artwork that cannot be overlooked in a single day. Even people who may not know or have a direct interest in viewing the “Mona Lisa”, “Last Supper” and “Guernica” can still find something unique and fascinating during their visit to this museum. In addition to having the exhibited artworks, there are free tours with complete explanations behind the history, art techniques and some of the hidden meanings behind some of the most well-known pieces of art. I think that this fact makes it easy to find interest in something that you did not know about before.

展示は古代から現代のモダンアートまでの(主に日本人が好きな)有名作品が時系列で並んでおり
大づかみでその時代時代でアートがどのような役割を果たしたかがわかりとても勉強になります。
学生時代に教科書を相手に何時間も学ぶ美術の時間より
ここに一度来てそのスケールや歴史の流れを見た方が、
アートの凄さ、存在意義と立ち位置の移り変わりが体験を伴う知識として吸収でき良いと思います。

The exhibition contains famous artworks from ancient times to contemporary modern art (with some of Japanese people’s most favorite artists on display) all arranged in chronological order. This makes it easy to understand the important role art played during each era from a bigger scale. From times to where art was taught using textbooks, coming here and seeing the scale and the flow of art history in a single building was quite refreshing. I think one can absorb the magnificence of art, its significance in our society and the power of this wonderful experience as you enter this museum.

アーティストの残した痕跡に触れるという体験 / Experience the traces left behind by the artists

『ミケランジェロの色使いインスタ映えだなー』とか『ゴッホ、離れると良いけど間近で見ると画面で色混ざってほんと汚いなー』とか数も質もすごいので感想を言うときりがないのですが、僕が特に印象的だったのは大好きなエゴン・シーレの絵でした。

エゴン・シーレは金ピカの『接吻』で有名なクリムトと同時期の19世紀末から20世紀にかけて活躍したウィーンの画家で、私生活は難ありでしたが
絵は抜群に上手く、具現的な形は保ったまま人間の内側を表現できるような豊かな表現力の持ち主でした。
異様な才能の持ち主でしたが、今からちょうど100年前、28歳の時スペイン風邪であっさり亡くなりました。

そんな彼の残した絵筆の貴重な痕跡にレプリカであっても触れることができたのは
僕にとってとても感動的な体験でそれだけでも十分この美術館まで来た価値あると感じれる瞬間でした。

Some of the things that came across my mind during my visit were: “Michelangelo’s usage of color creates an image so real that it leaves me wondering whether the subjects will start moving inside the frame” or “Van Gogh’s paintings look perfect from afar but when you look up close, the brushstrokes are random and disorganized”. Otsuka Museum was not only impressive in its number of artworks displayed but on their quality as well.

This museum was foremost the best I’ve ever seen, but what I was particularly most impressed with was the art of my favorite painter, Egon Schiele. Egon Schiele was born in Vienna and was an active artist in the late nineteenth and the twentieth century. He was famous during the same time as Klimt known for the gold adorned “Kiss”. Schiele’s private life was difficult but his artwork is impressive. The illustrative style he uses is unique and was kept alive in this ceramic replica. Schiele is the master of rich, expressive power that displays the frailty of humanity. Although at that time his talent was on the rise, he died at the young age of 28, just over 100 years ago due to the Spanish flu. It was a very moving experience for me, especially because of the fact that we were able to touch such valuable traces of paint left behind. Even the fact that this painting was simply a replica, it was an experience definitely worth paying for. If you have not been to Otsuka International Art Museum yet, please do not miss it. It is surely possible to meet your favorite artists and some of their most famous works on display here

まだこの大塚国際美術館に行ったことのない方は是非行ってみてほしいです。
きっとお気に入りの作家や作品に出会えるはずです。

最後まで読んでいただきありがとうございました。

I hope you enjoyed this recap of my experience at the Otsuka International Art Museum in Tokushima. Thank you for reading and until next time!

関連記事

  1. Mexico, beautiful and beloved. /素敵な…

  2. 意識低い系漫画 と『2019年のSTUDIO SALLY』

  3. カップヌードルミュージアムと我々/ Cup Noodle Museum…

  4. 誕生『ちりぺぱ』と『ぺにょ』/The birth of “…

  5. WEBサイトのリニューアルとこれからについて / Website ha…

  6. 海外営業用のポートフォリオ制作

  7. メキシコの大衆食堂 !?『たま食堂』のペドロとアイメとの交流! Tam…

  8. メキシコの新しいスタッフについて! / Nueva Colaborad…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

PAGE TOP