私の好きな”日出ずる国” / Mi Amor por la Tierra del Sol Naciente

メキシコ在住の私がどうして日本の文化に興味を持ったか!?

こんにちは、メキシコシティ在住のエディトリアルデザイナー レティです!今回はどうして私が日本の文化に興味を持ったのかについて書きたいと思います。実は私は子供の時からいわゆる「カワイイ」のスタイルに惹かれてそこから日本の文化に触れ、魅了されました。日本の風景・伝統・デザインのスタイル。それらがとても好きで、今年初めに日本を一人旅し、日本語も勉強し始めました。

El tema de este blog es “¿Por qué fue que tuve interes en la cultura Japonesa?”

Hola a todos, soy Leti! La razon es que desde que era muy pequeña fui atraída por el estilo “kawaii”, lo cual me fue llevando a conocer la cultura japonesa y de ahí, quede enamorada: de sus paisajes, tradiciones y su estilo de diseño; me gusta tanto, que empecé a estudiar el idioma para que a principios de este año me pudiera aventurar a viajar sola hasta Japón.

 

一人旅で日本に到着したときは凍える寒さでしたが、立ち止まることはできませんでした。私は画材を揃えるのが大好きなので、日本で様々なものを見て回る事ができ非常に楽しかったです。

Cuándo llegué, a pesar de estarme congelando, no podía parar de recorrer sus calles, sus templos y sus tiendas (soy compradora compulsiva de material de arte y jamás había visto tanto material en un solo lugar, había material que ni siquiera sabía que existía, así que ya se imaginarán).

 

日本に訪れてすべてが全くの別世界! 

日本は全てが別世界だったのだけど、そこでは新しい経験ができました。
わからない事がたくさんあり混乱してしまったのですが現地の人は非常に友好的で、常に誰かが進んで助けてくれました。
日本の技術と伝統などの中で一番好きなものを決めるのは非常に難しいです。京都の寺院・スカイツリーと東京タワー・大阪の街や浅草・渋谷(忠犬ハチ公会える場所)は見逃せませんでした。
上野ではまず初めに桜の花を見ることができ、可愛いワニのいる動物園を訪れました。

Un mundo completamente nuevo!

Era un mundo totalmente diferente por lo que con cada paso, había una nueva experiencia; soy muy desorientada, por lo que me perdía con facilidad, pero las personas fueron súper amables y siempre había alguien dispuesto a ayudar.

Japón combina de forma extraordinaria la tecnología con la tradición, así que me es bastante difícil decidir que fue lo que más me gusto: amé los templos de Kioto, el Skytree y la Torre de Tokyo, las calles de Asakusa y Osaka, Shibuya (donde conocí a Hachi) y no podía faltar mi recorrido por Ueno, donde pude observar unos cerezos que se adelantaron en florecer y entre al zoológico donde hasta los cocodrilos son “kawaii”. En fin, espero volver pronto.

 

そしてSTUDIO SALLYとの運命的な出会い 

日本文化とデザインの道に注ぐ愛が仕事に導いてくれた結果、STUDIO SALLYと運命的な出会いを果たし、コンタクトを取りました。今後はこちらのお仕事にも携わって行くつもりです。こういった機会を非常に嬉しく思います、このブログの他にも素晴らしいことに取り組んでいきたいです。

ここまで読んでいただきありがとうございました、また次回の投稿でお会いしましょう!

Un encuentro con STUDIO SALLY

En mi gusto por la cultura japonesa y forma de diseñar, el destino me llevo a conocer el trabajo de STUDIO SALLY y quede maravillada, así que contacte con ellos y heme aquí, a partir de ahora estaré trabajando con STUDIO SALLY. Estoy muy emocionada por está oportunidad porque estaremos haciendo grandes cosas juntos, como este blog en el que les estaré contando más del mundo editorial.

Nos seguimos leyendo, ¡Hasta la próxima!

関連記事

  1. メキシコの大衆食堂 !?『たま食堂』のペドロとアイメとの交流! Tam…

  2. 全然違う⁉︎メキシコと日本の雑誌デザイン / Diseño Edito…

  3. メキシコのお盆!? 楽しくて美しい『死者の日』のお話 / Día de…

  4. 海外営業用のポートフォリオ制作

  5. メキシコの新しいスタッフについて! / Nueva Colaborad…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

PAGE TOP